查看原文
其他

十部影片官宣定档国庆假期,下半年观影热度几何有待观察;马斯克否认与意大利女总理恋爱

iyuba 爱语吧英语
2024-10-01

A total of 10 films are set to hit Chinese theaters during the National Day film season, the second most lucrative film period of the year after Spring Festival season. The slate spans a diverse range of genres including drama, war, crime, action, disaster, family, adventure, and comedy.

国庆档期间,共有10部电影将在中国影院上映, 成为继春节档之后,全年第二大票房档期。这些电影涵盖了戏剧、战争、犯罪、动作、灾难、家庭、冒险和喜剧等多种类型。


Chen Jin, a data analyst from Ali Pictures' ticketing platform Beacon, pointed out to the Global Times that this year's lineup is the most abundant in recent years for top films.

阿里影业票务平台灯塔的数据分析师陈晋向《环球时报》指出, 今年的国庆档电影阵容异常强大,是近年来最为丰富的一次。


As of Wednesday afternoon, pre-sales for the National Day films (including preview screenings) have already surpassed 20 million yuan ($2.84 million), with Tiger Wolf Rabbit, Bureau 749, and The Volunteers: The Battle of Life and Death currently leading pre-sales, according to ticketing platform Maoyan.

据票务平台猫眼数据显示,截至周三下午,国庆档电影的预售票房(包括点映)已超过2000万元人民币(约合284万美元), 其中《浴火之路》、《749局》和《志愿军:存亡之战》目前预售领先。


According to the National Film Administration, the box office for the Mid-Autumn Festival was 389 million yuan, with 9.57 million tickets sold, of which domestic films accounted for 85.35 percent with 332 million yuan. During the three-day festival, only one film, Stand By Me, starring Wang Junkai, crossed the 100 million yuan mark.

据国家电影局统计,中秋档票房为3.89亿元人民币,观影人次为957万, 中国产片占比85.35%,票房为3.32亿元人民币。在为期三天的假期中,只有由王俊凯主演的《野孩子》一部电影票房突破1亿元人民币。


The recently concluded summer box office reached 11.639 billion yuan, compared with 20.62 billion yuan during the same period in 2023, although this summer season set a new record for the number of screenings.

刚刚结束的暑期档票房达到116.39亿元人民币,虽然放映场次创下了新纪录, 但与2023年同期的206.2亿元人民币相比仍有所下降。


Many film critics attributed this poor performance to the absence of top-earning blockbusters this year, ones like last year's Creation of The God: Kingdom of Storms.

影评人普遍认为,这主要是由于今年缺乏像去年《封神第一部:朝歌风云》那样的高票房大片所致。


Nevertheless, the National Day film season could be a chance to reinvigorate the box office, as it is traditionally seen as a crucial period for the film market.

然而,国庆档可能是重振票房的契机,因为它历来被视为电影市场的关键时期。



Three of the upcoming domestic films may bring new vitality to the market. In particular, films directed by well-known directors and starring popular actors, such as The Volunteers: The Battle of Life and Death and A Tapestry of A Legendary Land may attract a larger audience.

即将上映的三部国产电影可能会为市场带来新的活力。特别是由知名导演执导、并由当红演员主演的《志愿军:存亡之战》和《只此青绿》等影片可能会吸引更多观众。


How the Hollywood's Transformers One, the only imported film for this season, will perform remains to be seen. This film's poor performance in North America has already cast a shadow over its prospects in the Chinese market.

好莱坞电影《变形金刚》第一部作为本季唯一引进的海外大片,其具体表现如何,目前仍是未知数。它在北美市场的失利,无疑为其在中国市场的未来表现蒙上了一层阴影。


As the biggest film season in the second half of this year, the National Day season is crucial for the performance of film companies. However, whether it can achieve excellent performance still depends on whether these new films can meet audience's expectations and whether the industry can continue to provide high-quality content.

作为今年下半年最重要的电影档期,国庆档对于电影公司的业绩至关重要。然而,其能否取得优异成绩,仍取决于这些新电影能否满足观众的期待,以及整个行业是否能持续提供高质量的内容。


In summary, although the current film market faces some challenges, the market is expected to recover to some extent with the arrival of the National Day holidays and the industry's active adjustments.

综上所述,尽管当前电影市场面临一些挑战, 但随着国庆假期的到来以及行业的积极调整,市场有望在一定程度上恢复。



Elon Musk has denied that he's in a relationship with Giorgia Meloni after the two were pictured in close conversation at the Atlantic Council's gala dinner on Monday (September 23). The 53-year-old billionaire took to X/Twitter (which he owns) the following day to address his friendship with the Italian Prime Minister.

周一(9月23日)大西洋理事会晚宴上,埃隆·马斯克与乔治亚·梅洛尼被拍到亲密交谈后,马斯克否认了与梅洛尼的恋爱关系。这位53岁的亿万富翁第二天在X(他拥有的社交媒体平台)上谈到了他与意大利总理的友谊。


"I was there with my Mom," he wrote. "There is no romantic relationship whatsoever with PM Meloni."

“我和妈妈一起去的,”他写道,“与梅洛尼总理之间没有任何恋爱关系。”


Musk presented Meloni with a Global Citizens Award at the black-tie event, which is part of the United Nations General Assembly's annual gathering of world leaders.

马斯克在此次晚宴上向梅洛尼颁发了全球公民奖,该晚宴是联合国大会世界领导人年度聚会的一部分。


"Meloni is someone who is even more beautiful on the inside than she is on the outside," Musk said in his speech, according to Politico, going on to call her "authentic, honest and thoughtful."

据Politico报道,马斯克在演讲中表示:“梅洛尼是一个内心比外表更美的人”,并称赞她“真实、诚实且深思熟虑”。


"That can't always be said about politicians," he added, prompting a laugh from the crowd.

“关于政客,这话可不一定能说得出口,”他补充道,引得现场观众一阵笑声。


In response, Meloni praised the Tesla CEO's "precious genius."

对此,梅洛尼称赞特斯拉首席执行官是“珍贵的天才”。



The two have gotten together several times throughout the last year, with Musk speaking at Meloni's Christmas Party for young conservatives organized by the Brothers of Italy party in December 2023. Before the event, he also met Meloni in Italy to discuss the country's low birth rate, artificial intelligence (AI), and the EU. Before the dinner, Meloni spoke about receiving the Global Citizens Award, explaining why Musk was chosen to deliver the honor. According to La Voce di New York, it was decided "months ago" that he would give this award, with the move "having nothing to do with the American election campaign."

去年,两人曾多次会面,马斯克还在2023年12月由意大利兄弟党组织的梅洛尼圣诞派对上为年轻保守派人士发表演讲。活动前,他还在意大利会见了梅洛尼,讨论了该国的低出生率、人工智能(AI)和欧盟等问题。晚宴前,梅洛尼谈到了获得全球公民奖的感受,并解释了为何选择马斯克来颁发这一荣誉。据《纽约之声》报道,数月前就已决定由马斯克颁发此奖,“与美国大选竞选活动无关”。


"The attempt to deploy Italy in the American campaign is, I believe, above all an Italian attempt, but it doesn't seem particularly intelligent to me," she told journalists in New York before her speech at the dinner.

“我认为,将意大利卷入美国竞选活动的企图主要是意大利人的企图,但在我看来这并不明智,”她在晚宴前接受纽约记者采访时说。


She added: "I have already answered and explained a thousand times that I am not a supporter of foreign interference in the internal affairs of sovereign nations, I am not among those leaders who think they have the right to tell a citizen who lives in another nation what is best for his future."

她补充道:“我已经回答并解释过上千次了,我不是外国干涉主权国家内政的支持者,我也不属于那些认为自己有权告诉生活在另一个国家的公民什么最适合他们未来的领导人。”


Leading up to the 2024 US presidential election, Musk has made it clear that he'll be voting for Republican nominee Donald Trump. "I fully endorse President Trump and hope for his rapid recovery," the father of 12 wrote on X in July, just moments after the former president was targeted in an assassination attempt.

在2024年美国总统大选即将来临之际,马斯克已明确表示将投票给共和党候选人唐纳德·特朗普。“我完全支持特朗普总统,并希望他早日康复,”这位12个孩子的父亲在特朗普今年夏天在宾夕法尼亚州巴特勒市的一场集会上发表演讲时遭遇暗杀未遂后,立即在推特上写道。


Trump was 15 minutes into giving a speech at a rally in Butler, Pennsylvania, this summer when shots rang out and the former president was seen clutching his ear, before ducking below the podium.

当时,特朗普在演讲了15分钟后,枪声响起,前总统被看到捂住耳朵,然后躲到了讲台下面。


"The martyr lived," Musk wrote in a later post, citing a reported debate between conservative venture capitalist Peter Thiel and LinkedIn co-founder and Democratic megadonor Reid Hoffman.

“烈士还活着,”马斯克在后来的一条帖子中写道,并引用了保守派风险投资家彼得·蒂尔与领英联合创始人、民主党大金主里德·霍夫曼之间的一场辩论。


Musk's clarifications about his friendship with Meloni also come one year after she publicly announced her separation from her partner of 10 years, Andrea Giambruno. At the time, she said that their paths had diverged "for some time." The former couple also share a seven-year-old daughter, Ginevra.

马斯克澄清与梅洛尼的友谊也发生在她公开宣布与交往10年的伴侣安德烈亚·贾姆布鲁诺分手一年后。当时,她说两人的道路“已经分道扬镳了一段时间”。这对前夫妇还有一个七岁的女儿吉内芙拉。



                                                                                                                                                 素材来源:iYuba

长按上方二维码,下载初中英语口语秀APP

继续滑动看下一个
爱语吧英语
向上滑动看下一个

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存